Vertalingen

Walk Your Talk Zwolle

Vertalingen Walk Your Talk Zwolle

Heb je een website, presentatie, nieuwsbrief of document die je vertaald wil hebben van Nederlands naar Engels of andersom? Hierbij help ik je graag.

Wat kun je van mij verwachten?

Ik ben een native Engels speaker (Verenigde Staten) die al ruim 30 jaar vloeiend Nederlands spreekt en schrijft. Daarnaast heb ik jarenlange ervaring met het vertalen van diverse soorten teksten, waaronder:

• Medische en wetenschappelijke artikelen
• Commerciële teksten (verpakkingen, bijsluiters, advertenties, persberichten, etc.)
• Website teksten
• Blogs
• Bedrijfspresentaties
• Curriculum vitae
• Visuals en infographics
• Voice-overs en ondertiteling van filmpjes en video’s

Als native speaker weet ik goed welke Engelse woorden en uitdrukkingen gangbaar zijn. Hierdoor weet ik de juiste woorden en zinsopbouw te kiezen zodat een tekst natuurlijk en duidelijk overkomt. Van nature heb ik een scherp oog voor detail en een goed gevoel voor taalnuances. Aan mijn werk beleef ik veel plezier en daarom zorg ik graag dat de zaken goed voor elkaar zijn.

Hoe werkt het?

Nadat ik je verzoek om een prijsopgave of vertaling heb ontvangen, vraag ik je om een omschrijving of inzage van de tekst. Aan de hand daarvan schat ik in of ik geschikt ben voor de opdracht, en hoeveel tijd de vertaling zal nemen. Binnen 48 uur ontvang je een tijdsindicatie en prijsopgaaf. Zodra ik een akkoord ontvang, ga ik direct met de vertaling aan de slag.

Vraag hier een snelle en vrijblijvende prijsopgaaf aan. 

Wat zijn de kosten?

Met vertalingen is het gangbaar om de kosten per woord te rekenen. Een uitzondering kan zijn als het gaat om een kort stuk tekst (bijvoorbeeld een bijsluitertekst of presentatie met weinig tekst) die relatief specialistisch of ingewikkeld is. In dat geval wordt er een uurtarief gerekend, met een minimum van €50,00 (ex. BTW) per opdracht.

Het woordtarief zit tussen de €0.06 en €0.15 en het uurtarief bedraagt €65,00 (ex. BTW).

Verschillende factoren kunnen van invloed zijn op de kosten van een vertaling. Denk bijvoorbeeld aan:

• Snelle levertijd/spoedopdracht
• Omvang van de opdracht
• Moeilijkheidsgraad van de tekst
• Veel/weinig tekstherhaling

Voor en tijdens een vertaalopdracht doe ik graag mijn huiswerk. Gaat het bijvoorbeeld om een commerciële tekst voor een bedrijf of organisatie, dan kijk ik goed naar de website om de juiste terminologie en tone-of-voice te vinden. Ik zal je ook een aantal gepaste vragen stellen, bijvoorbeeld over de doelgroep van de tekst (leken of vakspecialisten) en of er een voorkeur is voor Amerikaanse of Brits-Engels.

Zodra de eerste vertaling klaar is, ontvang je deze van mij ter controle. Nadat de eventuele correcties en wijzigingen door mij zijn aangebracht is de tekst klaar.

Heb je een vertaalopdracht? Neem hier contact op voor een vrijblijvende en snelle prijsopgaaf.